Suche  

Autoren : Joyce, James

Unterkategorie
 
James Joyce, geb. am 2.2.1882 in Dublin, gest. am 13.1.1941 in Zürich, wuchs in schwierigen und ärmlichen Familienverhältnissen auf. Er studierte am University College von Dublin moderne Sprachen, u.a. Englisch, Französisch und Italienisch. 1902 ging er nach Paris, um ein Medizinstudium zu beginnen. Er wandte sich dort aber dem Schreiben zu und führte einen ausschweifenden Lebensstil. 1903 kehrte er nach Dublin zurück, konnte dort jedoch nicht Fuß fassen. Mit seiner Geliebten und späteren Ehefrau Nora Barnacle siedelte er 1904 auf den Kontinent über und lebte hauptsächlich in Triest. Er schrieb Kurzgeschichten und überarbeitete seinen ersten Roman „Stephen Hero“, der später als „A Portrait of the Artist as a Young Man“ („Porträt des Künstlers als junger Mann“) veröffentlicht wurde. 1914 erschien Joyces erste Kurzgeschichtensammlung „Dubliners“. Nach Ausbruch des Ersten Weltkrieges zog er mit seiner Familie nach Zürich, wo sein bekanntestes Werk „Ulysses“ entstand. Der Roman wurde 1918-1920 in Auszügen in der amerikanischen Zeitschrift »The Little Review« abgedruckt; 1921 wurde er wegen obszöner Inhalte verboten. 1922 erschien „Ulysses“ schließlich in (zensierter) Buchform in der Pariser Buchhandlung »Shakespeare and Company«. 1920 zog Joyce auf Einladung seines Freundes Ezra Pound nach Paris, wo er bis zu Frankreichs Besetzung im Zweiten Weltkrieg lebte. Dort entstand sein letzter Roman „Finnegan’s Wake“ („Finnegans Totenwache“), der 1939 veröffentlicht wurde. 2013 wurde die Kurzprosasammlung „Finn’s Hotel“, die als eine erste Vorarbeit zu „Finnegan's Wake“ gilt.

Angaben nach Suhrkamp Verlag, November 2014

Artikel über Joyce in literaturkritik.de:

Friedhelm Rathjen präsentiert in „Earwicker“ fünf Fassungen eines Kapitels von James Joyce
Ausgabe 05-2015

Mamalujo – Friedhelm Rathjen hat drei Fassungen eines Kapitels aus „Finnegans Wake“ herausgegeben und übersetzt
Ausgabe 01-2015

Another Brick in the Wall.
James Joyces Prosasammlung „Finn’s Hotel“ schließt die Lücke zwischen „Ulysses“ und „Finnegans Wake“
Von Matthias Friedrich
Ausgabe 12-2014

Irland und Südeuropa – Friedhelm Rathjen hat James Joyces „Reportagen aus der irischen Wirklichkeit“ neu übersetzt und herausgegeben
Ausgabe 10-2013

Zeitloses Meisterwerk neu aufgelegt.
Friedhelm Rathjen übersetzt James Joyce ersten Roman
Von Juan Sol
Ausgabe 09-2012

Großes Hirn und Babysprech.
Friedhelm Rathjen bezwingt James Joyce: Drei „Geschichten von Shem und Shaun“ aus dem Zyklus „Finnegan’s Wake“
Von Andreas Thamm
Ausgabe 08-2012

Winnegans Fake – Friedhelm Rathjen versammelt Übersetzungen aus den Spätwerken von James Joyce
Ausgabe 04-2012

Ulyssism.
James Joyce und der "Welt-Alltag einer Epoche" am 16. Juni 1904
Von Axel Schmitt
Ausgabe 06-2004

Aus Schuldgefühl.
In Frankfurt stellte Dirk Vanderbeke den kommentierten deutschen "Ulysses" vor
Von Lutz Hagestedt
Ausgabe 06-2004




Aktualisiert am 2014-11-18 09:37:28
 
Kommentare
[Noch kein Kommentar]

Kommentar einfügen
(Die Zusendungen werden von der Redaktion zur Veröffentlichung freigeschaltet.)

 
Name
E-mail (Wird nicht veröffentlich, sondern nur für Rückfragen der Redaktion benutzt.)
Betreff
Bitte vor dem Absenden als Passwort den Titel von Goethes bekanntestem Drama mit 5 Buchstaben eintragen:
Passwort