Informationen über:
Anastasia Kamarauli
Anastasia Kamarauli ist Übersetzerin aus dem Georgischen
Mitglied im Georgischen Kulturforum e.V. seit 2005
Mitglied im Literatursalon EUTERPE seit 2009
Veröffentlichte Übersetzungen
2010 – Anthologie Georgische Gegenwartsliteratur (Reichert Verlag)
2013 – „Der Andere W-E-G“ von Ekaterine Togonidze in der Anthologie Techno der Jaguare (Frankfurter Verlagsanstalt)
2014 – „Wiesenblumen“ von Beso Chwedelidze in Der Geschmak der Asche (Leipziger Literaturverlag)
2014 – Westflug von Dato Turaschwili (Verlag Klaus Wagenbach)
2015 – Adibas von Zaza Burchuladze (Aufbau Verlag)
2015 – „Der Falke wird abgerichtet“ von Lasha Tabukaschwili, „Die Diktatur“ von Bassa Dschanikaschwili und „Das Navi“ von Lasha Bugadze in der Anthologie Zwischen Orient und Okzident – Theaterstücke aus Georgien (Verlag Theater der Zeit)
2017 - Die Märchen von Bekna und Tekla von Bondo Matsaberidze (Drava Verlag)
2018 – Der scharlachrote Wolf von Goderdsi Tschocheli (Frankfurter Verlagsanstalt)
2018 – Der Fisch mit zwei Schatten von Chatuna Tavdgiridze (Wieser Verlag)
a.kamarauli@web.de
http://www.literatursalon-euterpe.de/
Beiträge in literaturkritik.de von Anastasia Kamarauli:
Zahl der Beiträge: 1
Zuletzt erschienen:
Übersetzen aus dem Georgischen.
Ein Werkstattbericht
Von Anastasia Kamarauli
Ausgabe 10-2018
Anzeige aller Beiträge hier (nur für Online-Abonnenten von literaturkritik.de zugänglich)
zurück