Informationen über:
Anastasia Kamarauli

Anastasia Kamarauli ist Übersetzerin aus dem Georgischen
Mitglied im Georgischen Kulturforum e.V. seit 2005
Mitglied im Literatursalon EUTERPE seit 2009



Veröffentlichte Übersetzungen

2010 – Anthologie Georgische Gegenwartsliteratur (Reichert Verlag)

2013 – „Der Andere W-E-G“ von Ekaterine Togonidze in der Anthologie Techno der Jaguare (Frankfurter Verlagsanstalt)

2014 – „Wiesenblumen“ von Beso Chwedelidze in Der Geschmak der Asche (Leipziger Literaturverlag)

2014 –  Westflug von Dato Turaschwili (Verlag Klaus Wagenbach)

2015 – Adibas von Zaza Burchuladze (Aufbau Verlag)

2015 – „Der Falke wird abgerichtet“ von Lasha Tabukaschwili,  „Die Diktatur“ von Bassa Dschanikaschwili und „Das Navi“ von Lasha Bugadze in der Anthologie Zwischen Orient und Okzident – Theaterstücke aus Georgien (Verlag Theater der Zeit)

2017 - Die Märchen von Bekna und Tekla von Bondo Matsaberidze (Drava Verlag)

2018 – Der scharlachrote Wolf von Goderdsi Tschocheli (Frankfurter Verlagsanstalt)

2018 – Der Fisch mit zwei Schatten von Chatuna Tavdgiridze (Wieser Verlag)

a.kamarauli@web.de


http://www.literatursalon-euterpe.de/



Beiträge in literaturkritik.de von Anastasia KamarauliRSS-Newsfeed neue Artikel von Anastasia Kamarauli:

Zahl der Beiträge: 1
Zuletzt erschienen:

Übersetzen aus dem Georgischen.
Ein Werkstattbericht
Von Anastasia Kamarauli
Ausgabe 10-2018


Anzeige aller Beiträge hier (nur für Online-Abonnenten von literaturkritik.de zugänglich)



zurück