Suche  

Autoren : Farrelly, Dan

Unterkategorie
 
Dan (Daniel J.) Farrelly, geboren 1934 in Melbourne, ist Germanist, Verleger und Übersetzer. Er studierte Philosophie und Germanistik an der Melbourne University und Theologie in Frankfurt am Main. Ab 1968 arbeitete er als Dozent für deutsche Literatur an der National University Dublin. 1973 erschien seine Dissertation über die „Schöne Seele“ in Goethes „Wilhelm Meister“, 1998 eine Untersuchung zur Goethe-Rezeption in der DDR. Seit 1998 ist er Leiter des Verlags Carysfort Press. Übersetzt hat Farrelly u.a. Werke von Goethe, Georg Büchner und Wilhelm von Humboldt. 2007 erschien seine Übersetzung von Ettore Ghibellinos Buch „J.W. Goethe und Anna Amalia. Eine verbotene Liebe“, der 2010 sein eigenes Buch zu dem Thema folgte: „Between myth and reality. Goethe, Anna Amalia, Charlotte von Stein“. Die deutsche Übersetzung des Buches ist 2017 erschienen.

Red. Mb., Angaben nach Verlag LiteraturWissenschaft.de, Mai 2017

Artikel über Dan Farrelly in literaturkritik.de:

Dan Farrelly über Goethes Beziehungen zu Anna Amalia und Charlotte von Stein
Ausgabe 05-2017




Aktualisiert am 2017-05-07 16:05:36
 
Kommentare
[Noch kein Kommentar]

Kommentar einfügen
(Die Zusendungen werden von der Redaktion zur Veröffentlichung freigeschaltet.)

 
Name
E-mail (Wird nicht veröffentlich, sondern nur für Rückfragen der Redaktion benutzt.)
Betreff
Bitte vor dem Absenden als Passwort den Titel von Goethes bekanntestem Drama mit 5 Buchstaben eintragen:
Passwort